# Events Calendar Pro by Modern Tribe, Inc.
# Copyright (C) Modern Tribe, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Events Calendar Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Events Calendar Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 07:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas@sounds.no>\n"
"Language-Team: Modern Tribe, Inc. <andreas@sounds.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#
#: ../admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Aktivitetsutvidelser"

#: ../admin-views/app-shop.php:50
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#
#: ../admin-views/app-shop.php:53
msgid "Last Update"
msgstr "Siste oppdatering"

#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11
msgid "Hide From Event Listings"
msgstr "Skjul fra aktivitetsoppføringer"

#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
msgid "Sticky in Calendar View"
msgstr "Fest til kalender visning"

#
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
msgid "Auditing Information"
msgstr "Kontroller informasjon"

#: ../admin-views/events-audit-trail.php:47
msgid "Created by:"
msgstr "Opprettet av:"

#: ../admin-views/events-audit-trail.php:51
msgid "Audit Trail:"
msgstr "Revisjonshistorikk:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:26
msgid "Event Time &amp; Date"
msgstr "Tidspunkt for aktiviteten"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:32
msgid ""
"You have changed the recurrence rules of this event.  Saving the event will "
"update all future events.  If you did not mean to change all events, then "
"please refresh the page."
msgstr ""
"Du har endret innstillingene for gjentakelse av denne aktiviteten. Om du "
"lagrer aktiviteten vil alle påfølgende aktiviteter i serien oppdateres. Om "
"du ikke hadde til hensikt å endre alle aktivitetene i serien, vennligst last "
"siden på nytt."

#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:35
msgid "All Day Event:"
msgstr "Heldagsaktivitet:"

#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:39
msgid "Start Date &amp; Time:"
msgstr "Startdato og tid:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"

#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "End Date &amp; Time:"
msgstr "Sluttdato og tid:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:85
msgid "Event Location Details"
msgstr "Stedsbeskrivelse"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:93
msgid "Event Organizer Details"
msgstr "Informasjon om arrangøren"

#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "Event Website"
msgstr "Aktivitetens nettsted"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:104
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:115
msgid "Event Cost"
msgstr "Pris for Aktiviteten"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:118
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valutasymbol:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:122
#: ../public/advanced-functions/meta.php:270
msgid "Cost:"
msgstr "Pris:"

#: ../admin-views/events-meta-box.php:127
msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""
"Tast inn 0 for arrangementer som er gratis eller la stå tomt for å skjule "
"feltet."

#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12
msgid "Organizer Name:"
msgstr "Arrangørens navn:"

#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:39
#: ../public/advanced-functions/meta.php:357
#: ../public/advanced-functions/meta.php:419
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:45
#: ../public/advanced-functions/meta.php:308
#: ../public/advanced-functions/meta.php:383
#: ../public/advanced-functions/meta.php:445
msgid "Website:"
msgstr "Nettsted:"

#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:432
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13
msgid ""
"Would you like to change only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr ""
"Vil du endre bare denne oppføringen av aktiviteten, eller alle fremtidige "
"aktiviteter av samme type?"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "Only This Event:"
msgstr "Kun denne aktiviteten:"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
msgid "All other future events in the series will remain the same."
msgstr "Alle andre framtidige aktiviteter i serien vil forbli uendret."

#
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All Events:"
msgstr "Alle Aktiviteter:"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
msgid ""
"All future events in the series will be changed. Any changes made to other "
"events will be kept."
msgstr ""
"Alle framtidige aktiviteter i serien vil endres. Eventuelle endringer til "
"andre aktiviteter vil beholdes."

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21
msgid ""
"Would you like to delete only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr ""
"Vil du slette kun denne instansen av aktiviteten, eller alle framtidige "
"aktiviteter i denne serien?"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "All other future events in the series will not be deleted."
msgstr "Alle andre framtidige aktiviteter i serien vil ikke bli slettet"

#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All future events in the series will be deleted."
msgstr "Alle fremtidige aktiviteter i serien vil bli slettet."

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standard Aktivitetsmal"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standard Sidemal"

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:29
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsnnstillinger"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p>The settings below control the display of your calendar. If things don't "
"look right, try switching between the three style sheet options or pick a "
"page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where "
"no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s"
"\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications. Want to "
"create a new view? Grab a copy of the <a href=\"%s\">Sample Agenda View "
"plugin from Github</a></p>"
msgstr ""
"<p>Innstillingene under styrer visningen av kalenderen. Hvis ting ikke ser "
"riktig ut, kan du prøve å bytte mellom de tre stilark alternativer eller "
"velge en side mal fra temaet.</p> Det kommer til å være situasjoner der det "
"ikke out-of-the-box malen er 100&#37; perfekt. Sjekk ut vår <a href=\"%s\"> "
"vår themer guide</a> for instruksjoner om tilpassede modifikasjoner. Vil du "
"lage en ny visning? Ta en kopi av <a href=\"%s\"> Sample Agenda Vis plugin "
"fra Github</a></p>"

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Grunnleggende Malinnstillinger"

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:53
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Standard stilsett som benyttes på aktivitetsmalene"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Skjelett-Stilsett"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
msgid ""
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
"view."
msgstr ""
"Inkluderer kun nok css til å oppnå komplekse sideoppsett som kalender- og "
"ukevisning."

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
msgid "Full Styles"
msgstr "Komplett Stilsett"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr ""
"Mer detaljert stilsetting, forsøker å dra ut stiler fra det aktive temaet."

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Aktivitets-Stilsett"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Et gjennomdesignet og stilsatt tema for dine aktivitetssider."

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:73
msgid "Events template"
msgstr "Aktivitetsmal"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid ""
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
"content."
msgstr ""
"Velg en sidemal for å styre utseendet på kalenderen og aktivitetenes innhold"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:82
msgid "Enable event views"
msgstr "Aktiver Aktivitetsvisninger"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Du må velge minst én visning."

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Default view"
msgstr "Standard visning"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Deaktiver søkefeltet for aktiviteten"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Aktiver dette for å bruke den klassiske sidetoppen."

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:105
msgid "Month view events per day"
msgstr "Månedsvisning aktiviteter per dag"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:106
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
msgstr "Tillater mer enn standard 3 aktiviteter per dag i månedsvisning."

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Avanserte Malinnstillinger"

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Legg til HTML før Aktivitetens innhold"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:118
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Hvis du er HTML-kyndig, kan du legge til ekstra kode før aktivitetsmalen.  "
"Dette kan være nødvendig med enkelte Temaer, for å hjelpe med styling eller "
"sideoppsett."

#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:123
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Legg til HTML etter aktivitetens innhold"

#: ../admin-views/tribe-options-display.php:124
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Hvis du er HTML-kyndig, kan du legge til ekstra kode etter Aktivitetsmalen. "
"Dette kan være nødvendig med enkelte Temaer, for å hjelpe med styling eller "
"sideoppsett."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:14
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Å Finne og utvikle din kalender."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:19
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Finner din kalender."

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Hvor er kalenderen min?"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Right here"
msgstr "Akkurat her"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, custom "
"meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr ""
"Savner du funksjonalitet som f.eks. gjentakende aktivitet, egendefinerte "
"felter, samfunnsaktiviteter, billettsalg m.m?"

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Sjekk ut tilgjengelige utvidelser"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Vi håper at vår utvidelse er til nytte for deg."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Tenker du \"Wow, denne utvidelsen er utrolig! Jeg burde vise min "
"takknemlighet til Modern Tribe for alt det harde arbeidet de har gjort.\" "
"Den største takken vi kunne spurt om er gjenkjennelse. Legg til en liten "
"lenke nederst i kalenderen (kun tekst) som fører til The Events Calendar-"
"prosjektet."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid "See an example of the link"
msgstr "Se et eksempel på koblingen"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Tenker du \"Wow, denne utvidelsen er utrolig! Jeg burde vise min "
"takknemlighet til Modern Tribe for alt det harde arbeidet de har gjort.\" "
"Den største takken vi kunne spurt om er gjenkjennelse. Legg til en liten "
"lenke nederst i kalenderen (kun tekst) som fører til The Events Calendar-"
"prosjektet."

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:47
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Vis kobling til The Events Calendar"

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:65
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Antall aktiviteter som skal vises per side"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:72
msgid "Use Javascript to control page load"
msgstr "Bruk Javascript for å kontrollere lasting av side"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Enable ajax to live refresh content."
msgstr "Aktiver ajax å oppdatere innhold i sanntid."

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Aktiver kommentarer på aktivitetsider."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Inkluder arrangementer i loopen ti Hovedbloggen"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid ""
"Show events with the site's other posts. When this box is checked, events "
"will also continue to appear on the default events page."
msgstr ""
"Vis hendelser fra nettstedets andre innlegg. Når denne innstillingen er "
"aktivert, vil aktiviteter i tillegg fortsette å vises på standardsiden for "
"Aktiviteter."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:93
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Kortlenke for aktivitets-URL"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:94
#, php-format
msgid ""
"You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty "
"permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%s\">"
"%s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%soptions-permalink.php"
"\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""
"Du kan ikke redigere kortlenken til aktivitetssiden ettersom du ikke har "
"aktivert visuelt fine permalenker . For øyeblikket er URL´en til din "
"aktivitetsside <a href=\"%s\">%s</a>. For å redigere kortlenken her, <a href="
"\"%soptions-permalink.php\">aktivér en av de to nederste alternativene for "
"permalenker</a>."

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#: ../public/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Stikkord benyttet for å bygge opp URLen til aktiviteten."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#, php-format
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Din nåværende aktivitets URL er: %s"

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:111
#: ../public/template-tags/options.php:43
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Dette er iCal matings-URL´en for dine aktiviteter:"

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Enkel Aktivitet - URL kortlenke"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:123
#, php-format
msgid ""
"The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single "
"event URL is: %s"
msgstr ""
"Det overstående bør idéelt sett være formulert i flertallsform, mens denne "
"bør være skrevet i entallsform.<br />Din Aktivitets-URL for enkeltaktivitet "
"er: %s"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Dagen avsluttes "

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid ""
"Have events that run past midnight? Control when your day official ends to "
"avoid awkwardly adding your event to the next day."
msgstr ""
"Har du aktiviteter som varer over midnatt? Du kan velge når dagen offisiellt "
"slutter for å unngå å måtte benytte neste dag i kalenderen i tillegg."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:141
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Standard valutasymbol"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:142
msgid ""
"Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts "
"future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr ""
"Angi standard valuta symbol for kostnader relatert til aktiviteten. Merk at "
"dette bare påvirker fremtidige hendelser, og at endringer gjort ikke vil "
"gjelde med tilbakevirkende kraft."

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Map Settings"
msgstr "Kartinnstillinger"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:153
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Aktiver Google Maps"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Sjekk for å aktivere kart for Arrangementer og Steder."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:161
#, fuzzy
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Maps Standard zoomnivå"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = zoomet ut; 21 = zoomet inn."

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:170
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Duplikatsteder og Arrangører"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
#: ../lib/tribe-amalgamator.php:252
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Slå sammen duplikater"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid ""
"You might find duplicate venues and organizers when updating The Events "
"Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge "
"identical venues and organizers."
msgstr ""
"Du kan finne duplikater av steder og arrangører når du oppdaterer "
"aktivitetskalenderen fra en pre-3.0-versjon. Klikk på denne knappen for å "
"automatisk slå sammen identiske steder og arrangører."

#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "Debug mode"
msgstr "Feilsøkings-modus"

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to log debug information. By default this will log to "
"your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your "
"browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe"
"\" tab in the debug output."
msgstr ""
"Aktiver dette alternativet for å logge feilsøkingsmodus informasjon. Som "
"standard lagres denne til din servers PHP-feillogg. Hvis du ønsker å se "
"loggen med meldinger i nettleseren din, anbefaler vi at du installerer %s og "
"ser etter \"Tribe\"-fanen i feilsøkingsdataene."

#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Utvidelse for Feilsøkingslinje "

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:18
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Du må oppgradere!"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You are up to date!"
msgstr "Du er oppdatert!"

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:46
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Billetter"

#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Community Events"
msgstr "Samfunnsaktiviteter"

#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook-aktiviteter"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:58
msgid "WooTickets"
msgstr "WooTickets"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "Faceted Filters"
msgstr "Avanserte filter"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:75
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ - Spørsmål og svar"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:79
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:744
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4001
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:83
msgid "Tutorials"
msgstr "Brukerveiledninger"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:87
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonsinformasjon"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:91
msgid "Forums"
msgstr "Forum"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid ""
"If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat "
"and are already well on your way to creating a first event. Here are some "
"basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr ""
"Om dette er første gang du bruker The Events Calendar, har du mye fint i "
"vente og er allerede godt på vei til å opprette din første aktivitet. Her er "
"noen grunnleggende saker som vi har merket oss er nyttig for brukere som "
"hopper i det for første gang:"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:102
#, php-format
msgid ""
"%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. "
"Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature "
"accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in "
"no time."
msgstr ""
"%sVår nye Brukerveiledning%s ble designet for folk i nøyaktig din posisjon. "
"Med både steg-for-steg videoer og skrevne gjennomganger med medfølgende "
"skjermbilder, sikter vi med veiledningen på å transformere deg fra "
"grønnskolling til superhelt på minimal tid."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:104
#, php-format
msgid ""
"%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview "
"of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be "
"helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by "
"the new user primer."
msgstr ""
"%sInstallasjon/Oppsett-FAQs%s fra vår supportside kan være til hjelp med å "
"gi et overblikk over hva utvidelsen kan og ikke kan gjøre. Denne delen av FAQ"
"´en kan være nyttig ettersom den sikter på å gjennomgå alle grunnleggende "
"installeringsspørsmål som ikke dekkes av den nye brukerprimeren."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:106
#, php-format
msgid ""
"Are you developer looking to build your own frontend view? We created an "
"example plugin that demonstrates how to register a new view. You can "
"%sdownload the plugin at GitHub%s to get started."
msgstr ""
"Er du utvikler og ønsker å bygge opp din egen front-end visning? Vi skapte "
"en eksempel-utvidelse som demonstrerer hvordan en registrerer en ny visning. "
"Du kan %slaste ned utvidelsen på GitHub%s for å komme i gang."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:108
msgid ""
"Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to "
"the Events menu and adding your first event."
msgstr ""
"I motsatt fall, om du føler deg eventyrlysten, kan du komme i gang ved å gå "
"på Aktiviteter-menyen og legge til din første Aktivitet."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:112
#, php-format
msgid ""
"We've redone our support page from the ground up in an effort to better help "
"our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great "
"resources, including:"
msgstr ""
"Vi har bygget opp brukerstøtte-siden igjen fra grunnen av, i et forsøk på å "
"hjelpe brukerne våre bedre. Sjekk innom vår %sBrukerstøtte%s der du vil "
"finne mange flotte ressurser, inkludert:"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:114
#, php-format
msgid ""
"%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar "
"&amp; Events Calendar PRO"
msgstr ""
"%sMal-koder, funksjoner, hooks og filtere%s for The Events Calendar &amp; "
"Events Calendar PRO"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:116
#, php-format
msgid ""
"%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions "
"to advanced themer tweaks"
msgstr ""
"%sOfte Stilte Spørsmål (FAQ)%s som dekker alt fra grunnleggende "
"innstillinger til avanserte valg for tematweaks."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:118
#, php-format
msgid ""
"%sTutorials%s written by both members of our team and users from the "
"community, covering custom queries, integration with third-party themes and "
"plugins, etc."
msgstr ""
"%sOpplæringstekster%s skrevet av både medlemmer fra vårt team og brukere fra "
"nettsamfunnet, som dekker spesialtilpassede spørringer, integrasjon med "
"tredjeparts temaer og utvidelser, etc."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:120
msgid ""
"Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and "
"when features/bug fixes were introduced."
msgstr ""
"Lanseringsvedlegg som gir deg en oversikt over vedleggets livssyklus og "
"tidspunkter når funksjoner og feilopprettinger ble utført og introdusert."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:122
#, php-format
msgid ""
"%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for "
"The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite "
"Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr ""
"%sDokumentasjon for Programtillegg%s for alle Modern Tribe sine offisielle "
"utvidelsespakker til The Events Calendar (inkludert WooTickets, "
"Samfunnsaktiviteter, Eventbrite Billetter, Facebook-aktiviteter, etc.)"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:124
#, php-format
msgid ""
"We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively "
"watching for feature ideas from the community. If after playing with the "
"plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't "
"present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or "
"add your own, and help us shape the future of the products business in a way "
"that best meets the community's needs."
msgstr ""
"Vi har også en %sModern Tribe UserVoice%s -side som vi aktivt følger med på "
"for idéer til fremtidige funksjoner, fra brukere på nettet. Hvis du finner "
"en funksjon som ikke finnes - som burde ha vært der, etter at du har lekt "
"litt rundt med utvidelsen og sett på ressursene over, la oss få vite om det. "
"Stem fram eksisterende funksjonsønsker og legg til dine egne. Med dette er "
"du med på å forme framtiden for produktet på en måte som på best mulig vis "
"dekker brukernes etterspørsel."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:128
#, php-format
msgid ""
"Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help "
"from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr ""
"Skrevet dokumentasjon er bare nok til et visst punkt. Noen ganger trenger en "
"hjelp fra en person. Dette er der våre %sbrukerforum%s kommer inn i bildet. "

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:129
#, php-format
msgid ""
"Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to "
"the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help "
"identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure "
"to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you "
"understand our limitations."
msgstr ""
"Brukerne av The Events Calendar - gratisversjonen, oppfordres til å "
"publisere spørsmål og andre ting på utvidelsens %sWordPress.org support-fora"
"%s. Vi er glade for å hjelpe til med å identifisere programfeil som blir "
"rapportert på Wordpress.org, men vennligst les alle våre %sklebrige tråder "
"vedrørende hvilke forventninger en kan ha til brukerstøtte%s før du "
"publiserer, så du forstår våre begrensninger på forhånd."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:130
msgid ""
"We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If "
"you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and "
"patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to "
"provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins "
"or themes."
msgstr ""
"Vi holder oss på WordPress.org-forumet hele uka, og ser etter bugs/feil. Om "
"du rapporterer en faktisk bug som vi klarer å reprodusere, vil vi logge det "
"etter hvert slippe en patch. Når det er sagt har vi desverre ikke mulighet "
"for å tilby tips og råd for spesialtilpasning, eller assistere med "
"integrasjon av tredjeparts utvidelser eller temaer."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:131
#, php-format
msgid ""
"If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please "
"%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a "
"deeper level of customization/integration support for paying users than we "
"can on WordPress.org."
msgstr ""
"Om du bruker The Events Calendar og behøver mer support, vennligst %skjøp en "
"PRO-lisens%s. Vi ser gjennom PRO-forumene daglig, og kan tilby et dypere "
"nivå av brukerstøtte for tilrettelegging/tilpassing og integrasjon for "
"betalende brukere, enn vi har mulighet til på Wordpress.org."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:135
#, php-format
msgid ""
"If you find that you aren't getting the level of service you've come to "
"expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us "
"why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""
"Om du opplever at du ikke får det nivået av brukerstøtte du forventer fra "
"Modern Tribe, send oss en e-post på %s eller tvitre oss %s og fortell oss "
"hvorfor. Vi vil gjøre hva vi kan for at du skal bli fornøyd."

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:136
msgid "More..."
msgstr "Mer…"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:144
msgid ""
"Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much "
"for installing our labor of love!"
msgstr ""
"Hei! Vi er Modern Tribe og vi er her for å gjøre deg til den kuleste kiden i "
"gata. Takk så utrolig mye for at du installerte vårt hjertebarn!"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:153
#, fuzzy
msgid "Support Resources To Help You Kick Ass"
msgstr "Ressurser som hjelper deg å komme i gang"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:156
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forum: Fordi alle trenger en Buddy"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
msgid "Not getting help?"
msgstr "Får du ikke hjelp?"

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:169
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:487
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:173
msgid "Latest Version:"
msgstr "Siste versjon:"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "Requires:"
msgstr "Krever:"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:176
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org utvidelsesside"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:181
msgid "Average Rating"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:185
#, php-format
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Basert på %d vurdering"
msgstr[1] "Basert på %d rangeringer"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Gi oss 5 stjerner!"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:189
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Tilleggsutvidelser"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Kommer snart!)"

#: ../admin-views/tribe-options-help.php:202
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nyheter og Brukerveiledninger"

#
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:14
msgid "Network Settings"
msgstr "Nettverksinnstillinger"

#: ../admin-views/tribe-options-network.php:18
msgid ""
"This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The "
"Events Calendar can be modified."
msgstr ""
"Her kan alle globale nettverksinnstillinger for Modern Tribes The Events "
"Calendar modifiseres."

#: ../admin-views/tribe-options-network.php:26
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Gjem de følgende innstillinger-fanene på alle sider:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:20
msgid "Venue Name:"
msgstr "Navn på Sted/Plassering:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:371
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:31
msgid "City:"
msgstr "By:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:35
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:73
msgid "State or Province:"
msgstr "Fylke eller kommune:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:76
msgid "Select a State:"
msgstr "Velg Fylke:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:89
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Vis kart fra Google Maps"

#: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Vis lenke til kart fra Google Maps:"

#: ../admin-views/widget-admin-list.php:11
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: ../admin-views/widget-admin-list.php:16
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"

#: ../admin-views/widget-admin-list.php:24
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Vis widgeten kun om det finnes framtidige aktiviteter:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Deltakere"

#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:14
msgid "Event Summary"
msgstr "Aktivitetssammendrag"

#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:22
msgid "Event Details"
msgstr "Aktivitetsdetaljer"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Startdato og tidspunkt:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Sluttdato og tidspunkt:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:34
msgid "Venue:"
msgstr "Sted:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:52
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Billettsalg"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67
#, php-format
msgid "Sold %d"
msgstr "Solgt %d"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69
#, php-format
msgid "Sold %d of %d"
msgstr "Solgt %d av %d"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:81
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Solgte billetter:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:85
msgid "Checked in:"
msgstr "Sjekket inn:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:105
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Send deltakerlisten via e-post"

#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
msgid "Select a User:"
msgstr "Velg en Bruker:"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:110
msgid "Select..."
msgstr "Velg…"

#: ../admin-views/tickets/attendees.php:112
msgid "or"
msgstr "eller"

#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:114
msgid "Email Address:"
msgstr "E-post adresse:"

#: ../admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: ../admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: ../admin-views/tickets/list.php:24
#, php-format
msgid "Edit in %s"
msgstr "Rediger i %s"

#: ../admin-views/tickets/list.php:27
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Se hvem som har kjøpt billetter til denne aktiviteten"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21
msgid ""
"This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell "
"tickets for it?"
msgstr ""
"Denne aktiviteten ble opprettet gjennom Samfunnsaktiviteter. Er du sikker på "
"at du vil selge billetter for den?"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Last opp bilde for billettoverskriften"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33
msgid ""
"The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and "
"then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image "
"sized to 1160px wide."
msgstr ""
"Den maksimale bildestørrelsen i e-posten er 580px bred, med valgfri høyde. "
"Bildet vil skaleres for mobile enheter. Hvis du ønsker \"retina \"-støtte, "
"benytt et bilde som  har en bredde på 1160px."

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36
msgid "Select an Image"
msgstr "Velg et bilde"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72
msgid "Add new ticket"
msgstr "Legg til ny billett"

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73
msgid "Edit ticket"
msgstr "Rediger billett"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79
msgid "Sell using:"
msgstr "Selg gjennom:"

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Billettnavn:"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Billettbeskrivelse:"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124
msgid "Start sale:"
msgstr "Salget starter:"

#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148
msgid "End sale:"
msgstr "Avslutt salg:"

#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170
msgid ""
"When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, "
"tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""
"Når vil billettsalget foregå? Om du ikke setter en start-/sluttid for salg, "
"vil billetter være tilgjengelige fra nå og til aktiviteten avsluttes."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:492
msgid "month"
msgstr "måned"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:493
msgid "upcoming"
msgstr "kommende"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:494
msgid "past"
msgstr "tidligere"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:496
msgid "venue"
msgstr "sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:510
#, php-format
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Initialiserer Tribe-Aktiviteter for %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:623
#, php-format
msgid ""
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
"Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""
"Din versjon av The Events Calendar er ikke oppdatert med en av dine The "
"Events Calendar-tillegg. Vennligst %soppdatér nå.%s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:640
#, php-format
msgid ""
"The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain "
"dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless "
"paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?"
msgstr ""
"De følgende utvidelser er gått ut på dato: <b>%s</b>. Alle Tillegg er "
"avhengige av The Events Calendar, og vil ikke fungere som de skal, om de "
"ikke er koblet mot korrekt versjon. %sKoble mot en eldre versjon%s?"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:704
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:739
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:741
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:708
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p>The license key you received when completing your purchase from %s will "
"grant you access to support and updates until it expires. You do not need to "
"enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it "
"to get automatic updates. <strong>Find your license keys at <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">%s</a></strong>.</p> <p>Each paid add-on has its own "
"unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on "
"below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green "
"expiration date appears alongside a \"valid\" message.</p> <p>If you're "
"seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of "
"installs, visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> to manage your "
"installs or renew / upgrade your license.</p><p>Not seeing an update but "
"expecting one? In WordPress, go to <a href=\"%s\">Dashboard > Updates</a> "
"and click \"Check Again\".</p>"
msgstr ""
"<p>Lisensnøkkelen du mottok når du fullførte kjøpet fra %s vil gi deg "
"tilgang til support og oppdateringer inntil den utløper. Du trenger ikke å "
"skrive inn nøkkelen under dine installerte tillegg for at det skal fungere, "
"men du må skrive den inn for å få automatiske oppdateringer. <strong>Finn "
"dine lisensnøkler på <a href=\"%s\">% s</ a></strong>.</p>Hvert betalte "
"tillegg har sin egen unike lisensnøkkel. Bare lim inn nøkkelen i det "
"aktuelle feltet nedenfor, og gi det et øyeblikk å validere. Du vet at du "
"lagt inn riktig når en grønn utløpsdato vises sammen med en \"gyldig "
"\"melding.</ p><p>Hvis du ser en rød melding om at nøkkelen ikke er gyldig "
"eller at installasjon ikke er mulig, besøk [skriv link til konto/lisenser] "
"for å administrere din versjon eller fornye / oppgradere din lisens.</"
"p><p>Hvis du ikke ser en oppdatering, men forventer en? I WordPress, gå til "
"<a href=\"%s\">Kontrollpanel > Oppdateringer</ a> og klikk \"Sjekk igjen \"."
"</p>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:731
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:732
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:783
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
"your WordPress install."
msgstr ""
"Beklager, The Events Calendar krever WordPress %s eller nyere. Vennligst "
"oppgrader WordPress."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:786
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
"about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""
"Beklager, The Events Calendar krever PHP %s eller nyere. Be din tilbyder av "
"Webserver/webhotell om overflytting til nyere versjon av PHP."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1001 ../lib/widget-list.class.php:169
#: ../public/template-tags/loop.php:137
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende Aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1004
#: ../public/template-tags/loop.php:165
msgid "Past Events"
msgstr "Tidligere Aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1009
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1016
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Aktiviteter for %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1011
msgid "Events this month"
msgstr "Aktiviteter denne måneden"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1023
#, php-format
msgid "Events at %s"
msgstr "Aktiviteter ved %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1042
msgid "No description has been entered for this event."
msgstr "Denne aktiviteten har ingen beskrivelse."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1304
msgid "category"
msgstr "kategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1314
msgid "tag"
msgstr "merk"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3838
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3899
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342
msgid "Event"
msgstr "Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
msgid "Add New Event"
msgstr "Legg til ny Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
msgid "New Event"
msgstr "Ny aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
msgid "View Event"
msgstr "Vis Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
msgid "Search Events"
msgstr "Søk i Aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
msgid "No events found"
msgstr "Fant ingen aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1350
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Fant ingen aktiviteter i søppelkassen"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355
#: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343
msgid "Venue"
msgstr "Sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357
msgid "Add New Venue"
msgstr "Legg til nytt Sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358
msgid "Edit Venue"
msgstr "Rediger Sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359
msgid "New Venue"
msgstr "Nytt sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360
msgid "View Venue"
msgstr "Vis Sted"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361
msgid "Search Venues"
msgstr "Søk i Steder"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362
msgid "No venue found"
msgstr "Fant ingen steder"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1363
msgid "No venues found in Trash"
msgstr "Fant ingen steder i søppelkassen"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1467
msgid "Organizers"
msgstr "Arrangører"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368
#: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangør"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
msgid "Add New Organizer"
msgstr "Legg til ny Arrangør"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
msgid "Edit Organizer"
msgstr "Rediger Arrangør"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372
msgid "New Organizer"
msgstr "Ny Arrangør"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
msgid "View Organizer"
msgstr "Vis Arrangør"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
msgid "Search Organizers"
msgstr "Søk i Arrangører"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
msgid "No organizer found"
msgstr "Fant ingen arrangører"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376
msgid "No organizers found in Trash"
msgstr "Fant ingen arrangører i søppelkassen"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217
msgid "Event Categories"
msgstr "Aktivitetskategorier"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381
#: ../public/template-tags/general.php:277
msgid "Event Category"
msgstr "Aktivitetskategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Søk i Aktivitetskategorier"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383
msgid "All Event Categories"
msgstr "Alle Aktivitetskategorier"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Overordnet Aktivitetskategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Overordnet Aktivitetskategori:"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Rediger Aktivitetskategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
msgid "Update Event Category"
msgstr "Oppdater Aktivitetskategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1389
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nytt navn på Aktivitetskategori"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405
#, php-format
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Aktivitet oppdatert. <a href=\"%s\">Vis aktivitet</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egendefinert felt oppdatert."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egendefinert felt slettet."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408
msgid "Event updated."
msgstr "Aktivitet oppdatert."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Aktivitet gjenopprettet til revisjon fra %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411
#, php-format
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Aktivitet publisert. <a href=\"%s\">Vis aktivitet</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412
msgid "Event saved."
msgstr "Aktivitet lagret."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
#, php-format
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Aktivitet er levert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis aktivitet</"
"a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1414
#, php-format
msgid ""
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Aktivitet planlagt til <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Forhåndsvis aktivitet</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d @ G:i"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1417
#, php-format
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""
"Utkast for aktivitet oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis "
"Aktivitet</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422
#, php-format
msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr "Sted oppdatert. <a href=\"%s\">Vis sted</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1425
msgid "Venue updated."
msgstr "Sted oppdatert."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427
#, php-format
msgid "Venue restored to revision from %s"
msgstr "Sted gjenopprettet til revisjon fra %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428
#, php-format
msgid "Venue published. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr "Sted publisert. <a href=\"%s\">Vis sted</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
msgid "Venue saved."
msgstr "Sted lagret."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
#, php-format
msgid "Venue submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr ""
"Sted innsendt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis Sted/Plassering</"
"a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431
#, php-format
msgid ""
"Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview venue</a>"
msgstr ""
"Sted lagt til for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Forhåndsvis Sted</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1434
#, php-format
msgid "Venue draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr ""
"Utkast for sted oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis "
"Sted</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439
#, php-format
msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr "Arrangør oppdatert. <a href=\"%s\">Vis arrangør</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1442
msgid "Organizer updated."
msgstr "Arrangør oppdatert."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444
#, php-format
msgid "Organizer restored to revision from %s"
msgstr "Arrangør gjenopprettet til revisjon fra %s"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445
#, php-format
msgid "Organizer published. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr "Arrangør publisert. <a href=\"%s\">Vis arrangør</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446
msgid "Organizer saved."
msgstr "Arrangør lagret."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447
#, php-format
msgid ""
"Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
msgstr ""
"Arrangørinformasjon levert <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis "
"Arrangør</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1448
#, php-format
msgid ""
"Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview organizer</a>"
msgstr ""
"Arrangør lagt til for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Forhåndsvis arrangør</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1451
#, php-format
msgid ""
"Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</"
"a>"
msgstr ""
"Utkast for Arrangør oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis "
"Arrangør</a>"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1492
msgid "Use Saved Venue:"
msgstr "Bruk lagret Sted:"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1521
msgid "Use Saved Organizer:"
msgstr "Bruk lagret arrangør:"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1557
msgid "Use New Venue"
msgstr "Bruk nytt Sted"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1559
msgid "My Venues"
msgstr "Mine Steder"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1564
msgid "Available Venues"
msgstr "Tilgjengelige Steder"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1575
msgid "No saved venue exists."
msgstr "Ingen lagrede steder finnes."

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1609
msgid "Use New Organizer"
msgstr "Bruk ny arrangør"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1611
msgid "My Organizers"
msgstr "Mine Arrangører"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1616
msgid "Available Organizers"
msgstr "Tilgjengelige Arrangører"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1627
msgid "No saved organizer exists."
msgstr "Ingen lagrede arrangører finnes."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1757
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1966
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:2917
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Sted uten navn"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3007
msgid "Unnamed Organizer"
msgstr "Arrangør uten navn"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3484
msgid "Event Options"
msgstr "Alternativer for Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3486
msgid "Venue Information"
msgstr "Stedsinformasjon"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3491
msgid "Organizer Information"
msgstr "Arrangørinformasjon"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3687
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3690
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Vis alle Tilleggsutvidelser"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3707
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nyheter fra Modern Tribe"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3788
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Tilleggsfunksjonalitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3793
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr ""
"Er du ute etter ytterligere funksjonalitet, inkludert gjentakende "
"aktiviteter, billettsalg, offentlig innsendte arrangementer, andre "
"sideoppsett og mer?"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3793
#, php-format
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
msgstr "Sjekk ut <a href=\"%s\">tilgjengelige utvidelser</a>."

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3865
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3956
msgid "View Calendar"
msgstr "Vis Kalender"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3873
msgid "Add Event"
msgstr "Legg til Aktivitet"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3882
msgid "Edit Events"
msgstr "Rediger Aktivitet"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3891
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3992
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3927
#, php-format
msgid ""
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
"change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s."
msgstr ""
"Velkommen til The Events Calendar! Din aktivitetskalender finner du på %s. "
"For å endre denne aktivitets-kortlenken, besøk %sAktiviteter -> Innstillinger"
"%s."

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3993
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4059
msgid "List"
msgstr "Liste"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4070
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4089
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4111
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4123
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4114
msgid "Events In"
msgstr "Aktiviteter i"

#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4116
msgid "Events From"
msgstr "Aktiviteter fra"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4299 ../views/list/nav.php:22
#: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31
msgid "&laquo; Previous Events"
msgstr "&laquo; Tidligere aktiviteter"

#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4300 ../views/list/nav.php:40
#: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49
msgid "Next Events &raquo;"
msgstr "Kommende Aktiviteter &raquo;"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225
msgid "Recurring?"
msgstr "Gjentakende?"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:87
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Aktivitetsutvidelser"

# Jeg tenker dette er et egennavn. Lar den stå.
#: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29
msgid "Tribe"
msgstr "Tribe"

#: ../lib/tribe-event-api.class.php:374 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44
#: ../public/template-tags/venue.php:240
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: ../lib/tribe-field.class.php:161
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ugyldig felttype spesifisert"

#: ../lib/tribe-field.class.php:414
msgid "No radio options specified"
msgstr "Ingen radioknappvalg er spesifisert"

#: ../lib/tribe-field.class.php:451
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Ingen sjekkboks-valg er spesifiserte"

#: ../lib/tribe-field.class.php:505
msgid "No select options specified"
msgstr "Ingen valgmuligheter er spesifisert"

#
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Det finnes ingen konfigurerte felter for denne fanen enda."

# Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det?
#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Innstillinger for The Events Calendar"

#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Aktivitetsinnstillinger"

#: ../lib/tribe-settings.class.php:225
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Innstillinger"

#: ../lib/tribe-settings.class.php:239
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Du har spesifisert en fane som ikke eksisterer"

#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:247
msgid " Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: ../lib/tribe-settings.class.php:299
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å utføre handlingen."

#: ../lib/tribe-settings.class.php:305
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Forespørselen ble sendt usikret."

#: ../lib/tribe-settings.class.php:311
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Etterspørselen ble ikke sendt fra denne fanen"

#: ../lib/tribe-settings.class.php:476
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Skjemaet hadde følgende feil:"

#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Ingen av innstillingene dine ble lagret. Vennligst prøv igjen."

#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid ""
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural ""
"The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] ""
"Innstillingen over ble ikke lagret. Andre innstillinger ble vellykket lagret."
msgstr[1] ""
"Innstillingene over ble ikke lagret. Andre innstillinger ble vellykket "
"lagret."

#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:509
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225
#, php-format
msgid "There  were no results found for <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Ingen resultater funnet for <strong>\"% s\"</ strong>."

#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out past events for this category or view the full "
"calendar."
msgstr ""
"oppført under % s. Sjekk ut tidligere hendelser for denne kategorien, eller "
"se hele kalenderen."

#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the "
"full calendar."
msgstr ""
"oppført under %s. Sjekk ut kommende hendelser for denne kategorien, eller se "
"hele kalenderen."

#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
#, php-format
msgid "No events scheduled for <strong>%s</strong>. Please try another day."
msgstr ""
"Ingen aktiviteter planlagt for <strong>%s</strong>. Vennligst forsøk igjen "
"med en annen dag."

#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245
msgid "No upcoming events "
msgstr "Ingen kommende aktiviteter"

#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247
msgid "No matching events "
msgstr "Ingen aktiviteter som passet med kriteriene"

#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250
msgid "No previous events "
msgstr "Ingen tidligere aktiviteter"

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure "
"you have backed up before proceeding any further. You can easily <a href=\"%s"
"\">revert to an old version</a> if you want to backup first. This upgrade "
"includes two major steps, <a href=\"%s\">migrating data</a> &amp; updating "
"your templates as necessary. There have been significant changes to the "
"template tags and functions. Check out our <a href=\"%s\">walk-through on "
"the upgrade</a> before proceeding and check out the FAQ &amp; Knowledge base "
"from the <a href=\"%s\">support page</a>. If you're new to The Events "
"Calendar, you may want to review our <a href=\"%s\">new user primer</a>.<br/"
"><br/> You have events that need to be migrated.  Please visit the bottom of "
"the <a href=\"%s\">settings page</a> to perform the migration."
msgstr ""
"Velkommen til Events 2.0! Dette er en STOR oppgradering fra 1.6.5. Vennligst "
"se til at du har tatt en sikkerhetskopi før du fortsetter. Du kan enkelt <a "
"href=\" %s\">rulle tilbake til en eldre versjon</a> om du vil ta en "
"sikkerhetskopi først. Denne oppgraderingen består av to hovedsteg; <a href="
"\"options-general.php?page=tribe-events-calendar\">migrering av data</a> og "
"oppdatering av malene dine om nødvendig. Taggene for maler og funksjonene "
"har gjennomgått betydelige endringer. Ta en titt på vår <a href=\"%s"
"\">oppgraderingsveiledning</a> før du fortsetter, og se på FAQen og "
"kunnskapsdatabasen fra <a href=\"%s\">siden for brukerstøtte</a>. Om det er "
"første gang du bruker The Events Calendar anbefaler vi at du leser vår <a "
"href=\"%s\">veiledning for nye brukere</a>.<br/><br/> Du har aktiviteter som "
"må migreres. Vennligst se nederst på siden for <a href=\"options-general.php?"
"page=tribe-events-calendar\">innstillinger</a> for å utføre migreringen."

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86
msgid "Upgrade from The Events Calendar"
msgstr "Oppgrader fra The Events Calendar"

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87
msgid ""
"It appears that you have some old events calendar data that needs to be "
"upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the "
"upgrade. This process can not be undone."
msgstr ""
"Det ser ut til at du har noen eldre Events Calendar-data som må oppgraderes. "
"Vennligst tilse at du har en sikkerhetskopi av databasen før du utfører "
"oppgraderingen. Denne prosessen kan ikke angres."

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88
msgid "Migrate Data!"
msgstr "Migrer data!"

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166
#, php-format
msgid "You successfully migrated (%d) entries."
msgstr "(%d) oppføringer ble migrert uten feil."

#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242
msgid "Install has 1 or more legacy event!"
msgstr ""
"Installasjonen har en eller flere aktiviteter med gammelt innholdsformat!"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ugyldig eller ufullstendig felt ble sendt"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110
#: ../lib/tribe-validate.class.php:116
msgid "Field ID:"
msgstr "Felt-ID:"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:109
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Ikke-eksisterende feltvalideringsfunksjon godkjent"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:110
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "med funksjonsnavnet:"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153
#, php-format
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s må inneholde kun nummer og bokstaver"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:171
#, php-format
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s må inneholde kun tall, bokstaver og punktum"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:187
#, php-format
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s må være et positivt tall."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:204
#, php-format
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr ""
"%s må være en gyldig slug (tall, bokstaver, bindestrek eller understrek)."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:221
#, php-format
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s må være en gyldig absolutt URL."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258
#: ../lib/tribe-validate.class.php:279
#, php-format
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s må ha en verdi som kan velges gjennom dens innstillinger."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:295
#, php-format
msgid ""
"Comparison validation failed because no comparison value was provided, for "
"field %s"
msgstr ""
"Sammenligningsvalidering feilet fordi ingen sammenligningsgrunnlag ble "
"spesifisert, for felt %s"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:302
#, php-format
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kan ikke være det samme som %s."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:304
#, php-format
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s kan ikke være et duplikat"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:322
#, php-format
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s må være et tall eller prosent."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:386
#, php-format
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s må være et nummer mellom 0 og 21."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:404
#, php-format
msgid ""
"%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s må bestå av kun bokstaver, tall, bindestrek, understrek"

#: ../lib/tribe-validate.class.php:422
#, php-format
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr ""
"%s må bestå av bokstaver, mellomrom, apostrofer, bindestrek og understrek."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:438
#, php-format
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s må bestå av 5 tall."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:454
#, php-format
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s må være et telefonnummer."

#: ../lib/tribe-validate.class.php:472
msgid ""
"Country List must be formatted as one country per line in the following "
"format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr ""
"Listen over land må være formatert med ett land per linje i følgende format: "
"<br>US, USA <br> UK, Storbritannia."

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43
msgid "Select a Country:"
msgstr "Velg et land:"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia Herzegowina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk territorium i det Indiske hav"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79
msgid "Burundi"
msgstr "Burindi"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Den demokratiske republikken"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republikk"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106
msgid "East Timor"
msgstr "Øst-Timor"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankrike, Metropolitan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guiana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk-Polynesia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sørlige territorier"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard og McDonald-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Hellige Stol (Vatikanstaten)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Den Islamske Republik)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Den Demokratiske Folkerepublikken"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republikk av"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Folkets Demokratiske Republikk"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesia, De Føderale Stater av"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandske Antiller"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Caledonia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "De Nordlige Mariana-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221
msgid "Reunion"
msgstr "Gjensammenkomst"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome og Principe"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakia (Den Slovakiske Republikk)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia, South Sandwich-øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre og Miquelon"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Etternavn"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks og Caicos øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbrittania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USAs mindre utenforliggende øyer"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis og Futuna øyene"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312
msgid "California"
msgstr "California"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#
#: ../lib/widget-list.class.php:21
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "En widget som viser kommende aktiviteter"

#: ../lib/widget-list.class.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Aktivitetsliste"

#: ../lib/widget-list.class.php:124
msgid "View All Events"
msgstr "Vis alle Aktiviteter"

#: ../lib/widget-list.class.php:127
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Det finnes for tiden ingen kommende aktiviteter"

#: ../lib/template-classes/month.php:102
#, php-format
msgid ""
"There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this month. Try "
"searching next month."
msgstr ""
"Ingen resultater funnet for <strong>\"% s\"</ strong> denne måneden. Prøv å "
"søke på neste måned."

#: ../lib/template-classes/single-event.php:99
msgid "This event has passed."
msgstr "Denne aktiviteten er avsluttet."

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67
msgid "Order #"
msgstr "Bestilling #"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68
msgid "Order Status"
msgstr "Ordrestatus"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69
msgid "Purchaser name"
msgstr "Kjøpers navn"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70
msgid "Purchaser email"
msgstr "Kjøpers e-post"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71
msgid "Ticket type"
msgstr "Billettype"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72
#: ../views/tickets/email.php:316
msgid "Ticket #"
msgstr "Billett #"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73
#: ../views/tickets/email.php:328
msgid "Security Code"
msgstr "Sikkerhets kode"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Check in"
msgstr "Sjekk inn"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Undo Check in"
msgstr "Angre Innsjekking"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181
msgid "Export"
msgstr "Eksportering"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
msgstr "Filtrér etter billett #, ordre # eller sikkerhetskode"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24
msgid "Tickets"
msgstr "Billetter"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Ticket header image"
msgstr "Billett Hovedbilde"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Bruk som overskrift på billett"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Du må velge en bruker eller taste inn en gyldig e-postadresse"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108
msgid "Sending..."
msgstr "Sender…"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137
msgid ""
"You can use Screen Options to select which columns you want to see. The "
"selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV "
"export."
msgstr ""
"Du kan benytte Skjerminnstillinger for å velge hvilke kolonner du vil vise. "
"Valget vil gjelde i tabellen under, i e-posten, for utskrift og CSV-"
"eksportering."

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258
msgid "attendees"
msgstr "deltakere"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308
#, php-format
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Oppmøteliste for: %s"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:298
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Din billett er nå lagret"

#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:375
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Din billett er nå slettet"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:35
msgid "Start:"
msgstr "Start:"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:42
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:233
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikk for å se Google-kart"

#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:234
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:245
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:295
msgid "Event Tags:"
msgstr "Merkelapper (tags) for Aktivitet:"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:321
msgid "Origin:"
msgstr "Opprinnelse:"

#: ../public/advanced-functions/meta.php:458
msgid "Event:"
msgstr "Aktivitet:"

#
#: ../public/template-tags/deprecated.php:1143
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: ../public/template-tags/general.php:307
msgid "Tags:"
msgstr "Merknad:"

#
#: ../public/template-tags/general.php:394
msgid "Loading Events"
msgstr "Laster inn Aktiviteter"

#: ../public/template-tags/general.php:532
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#
#: ../public/template-tags/general.php:704
msgid "Recurring Event"
msgstr "Gjentakende Aktivitet"

#: ../public/template-tags/general.php:707
msgid "(See all)"
msgstr "(Vis alle)"

#: ../public/template-tags/general.php:978
#, php-format
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalender drives av %sThe Events Calendar%s"

#: ../public/template-tags/loop.php:150
#, php-format
msgid "Events for %1$s"
msgstr "Aktiviteter for %1$s"

#: ../public/template-tags/loop.php:158
#, php-format
msgid "Events for %1$s through %2$s"
msgstr "Aktiviteter for %1$s til og med %2$s"

#
#: ../public/template-tags/loop.php:171
msgid "Events for "
msgstr "Aktiviteter for"

#: ../public/template-tags/options.php:20
#, php-format
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Din nåværende Aktivitets-URL er %s"

#: ../public/template-tags/options.php:31
#, php-format
msgid ""
"You <strong>cannot</strong> use the same slug as above. The above should "
"ideally be plural, and this singular.<br />Your single Event URL is like: %s"
msgstr ""
"Du <strong>kan ikke</strong> benytte samme kortlenke som vist over. Ordet du "
"ser over burde idéelt sett være flertallsbøyd, og den aktuelle i entall.<br /"
">Din enkle Aktivitets-URL er: %s"

#
#: ../views/single-event.php:23
msgid "&laquo; All Events"
msgstr "&laquo; Alle Aktiviteter"

#
#: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73
msgid "Event Navigation"
msgstr "Aktivitetsnavigering"

#
#: ../views/list/nav.php:16
msgid "Events List Navigation"
msgstr "Navigering i Aktivitetslisten"

#: ../views/list/single-event.php:76
msgid "Find out more"
msgstr "Finn ut mer"

#
#: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:61
msgid "Find Events"
msgstr "Finn Aktivitet"

#: ../views/modules/bar.php:38
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigering i Aktivitetsvisning"

#
#: ../views/modules/bar.php:39
msgid "View As"
msgstr "Vis som"

#
#: ../views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navigering etter Kalendermåned"

#
#: ../views/tickets/attendees-email.php:25
msgid "Attendee List"
msgstr "Deltakerliste"

#: ../views/tickets/email.php:39
msgid "Your tickets"
msgstr "Dine billetter"

#: ../views/tickets/email.php:320
msgid "Ticket Type"
msgstr "Billettype"

#: ../views/tickets/email.php:324
msgid "Purchaser"
msgstr "Kjøper"

#~ msgid ""
#~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex "
#~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template "
#~ "styles."
#~ msgstr ""
#~ "Denne stilen gir et minimums nivå av oppsettet av de av mer komplekse "
#~ "malene, og anbefales hvis du ønsker å tilpasse aktivitets malens stiler."

#~ msgid ""
#~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should "
#~ "adapt to your theme"
#~ msgstr ""
#~ "Disse stilene gi et mer komplekst nivå av layout og stil, og skal "
#~ "tilpasse seg ditt tema"

#~ msgid "These styles provide a fully designed events theme"
#~ msgstr "Disse stilene gir et fullt utviklet arrangmenets tema"

#~ msgid ""
#~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a "
#~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with "
#~ "managing your events. Here are some ways to get started:</"
#~ "p><ul><li><strong>Feeling adventurous?</strong> Jump right into it by "
#~ "visiting the Events menu to <a href=\"%s\">add your first event</a>.</"
#~ "li><li><strong>Want to get the low-down first?</strong> Visit our <a href="
#~ "\"%s\">new user primer</a>,  designed to help familiarize you with the "
#~ "plugin basics.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis dette er første gang du bruker aktivitetskalenderen, er du funnet en "
#~ "godbit. Du kommer til å finne det super-enkelt å komme i gang med å "
#~ "administrere dine arrangementer. Her er noen måter å komme i gang på:</"
#~ "p><ul><li><strong>Er du eventyrlystnen?</strong> Hopp rett inn i det ved "
#~ "å gå til menyen Aktiviteter for <a href=\"%s\">legge til din første "
#~ "hendelse </a>.</li><li><strong>Lyst til å slappe av først?</strong> Besøk "
#~ "vår <a href=\"%s\">ny bruker primer</a>, laget for å hjelpe deg å bli "
#~ "kjent med utvidelsens grunnleggende funksjon.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<p>We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If "
#~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having "
#~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once "
#~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist "
#~ "users.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Vi er glad i alle våre brukere, og ønsker å hjelpe gratis og PRO "
#~ "kunder likt. Hvis du kjører den nyeste versjonen av Aktivitetskalender og "
#~ "har problemer, så legg inn en tråd på %s på WordPress.org. Vi sjekker "
#~ "forumet en gang i uken for å se etter legitime feilrapporter og gjøre det "
#~ "vi kan for å hjelpe brukerne.</p>"

